您好,欢迎来到100招商网! 请登录    [QQ账号登录]  [免费注册]

100招商网,专业化企业招商推广平台
  • 招商
  • 供应
  • 产品
  • 企业
首页 > 江苏企业信息网 > 商务服务相关 > 翻译 <上一个   下一个>

镇江翻译社价格-镇江译林翻译商家-镇江翻译社

价    格

更新时间

  • 来电咨询

    2021-11-2

余久芬
13852900508 | 0511-85034191    商盟通会员
  • 主营产品|尚未填写
  • 单位地址| 镇江市中山东路,诚和大厦1107室
查看更多信息
本页信息为镇江译林翻译有限公司为您提供的“镇江翻译社价格-镇江译林翻译商家-镇江翻译社”产品信息,如您想了解更多关于“镇江翻译社价格-镇江译林翻译商家-镇江翻译社”价格、型号、厂家,请联系厂家,或给厂家留言。
镇江译林翻译有限公司提供镇江翻译社价格-镇江译林翻译商家-镇江翻译社。


法律资料:

-、公约规定、工商管理、规章制度、用户手册、管理规定、协议契约

公告文告、投-书、项目-、-程、-

证i件:

录取通知、i书、毕业1证明、出国资料、营业执照、公证材料、移1民资料

-1证明、产品、成1绩单、证明书、个人信件、委托书

科技资料:

技术文件、企业管理文件、技术规范、产品说明、-络、视听设备、操作指南、工程建设、冶金工业、电力工程、光纤光缆、纺织、机械、电子、通讯、电信、计算机、电线、电缆

商务文书:

项目报告、商业信函、财经分析、会计报告、培训资料、个人简历、公司简介、

科学、会计报表、企划文案、来往信函、邀请函。






下面为大家整理了科技英语的翻译技巧,供广大译员学习。

     科技文章中经常使用若干特定的句型,从而形成科技文体区别于其他文体的标志。例如it——that——结构句型;被动态结构句型;结构句型,分词短语结构句型,省略句结构句型等。

  举例如下:

  it is evident that a well lubricated bearing turns more easily than a dry one.

  显然,润滑好的轴承,比不润滑的轴承容易转动。

  it seems that these two branches of science are mutually dependent&interacting.

  看来这两个科学分支是相互依存,相互作用的。

  it was not until the 19th century that heat was cidered as a form of energy.

  直到十九世纪人们才认识到热是能量的一种形式。

  computers may be classified as -og&digital.

  计算机可分为模拟计算机和数字计算机两种。

  the switching time of the new-type transistor is shortened three times.

  新型晶体管的开关时间缩短了三分之二。(或——缩短为三分之一。)

  this steel alloy is believed to be the best available here .

  人们认为这种合金钢是这里能提供的1好的合金钢。

  electro-ic waves travel at the same speed as light.




法语翻译中连字符的使用

  不同语言对于符号的使用有不同的要求,连字符号在法语翻译里起着承上启下的作用,它用来连接一些语法上从属的词或一个复合词的各个部分:crois-moi. 相信我(动词+代词);un arc-en-ciel 彩虹(复合词)。

  下列情况必须使用连字符号

  a.在动词和倒置的主语人称代词之间:

  que dit-il ?(他说什么?) que fait-elle ?(-干什么?)

  que fait-on?(我们做什么?) , dis-je. (<出去!>, 我说。)

  b.在一个命令式动词和跟在其后面的一个或几个宾语人称代词(其中包括代词en 和 y)之间。

  dis-moi, dis-lui, parle-leur, permettez-moi . (告诉我,告诉他,请给他们说,镇江翻译社, 请允许我。)

  dis-le-moi, dites-le-leur, allez-vous-en.(请把这事告诉我,请把这事告诉他们,镇江翻译社公司,滚开!)

  prenez-en, allez-y.(请吃点吧,过来吃吧。)

  c.放在把动词与主语代词分开的谐音字母t 的前后:

  a-t-elle compris ?va-t-elle bien?viendra-t-il?(她理解了吗?她身体可好?他将会来吗?)

  où va-t-on?

  d.在人称代词和形容词 même 之间:moi-même, toi-même, nous-mêmes, eux-mêmes. 我自己, 你自己,镇江翻译社翻译, 我们自己,镇江翻译社价格,他们自己)

  e. 在跟ci或là 一起组成的指示形容词和指示代词之间。在指示代词的情况下,连字符号就插在被限定的名词和副词ci或là中间:ce chemisier-ci, cette robe-là, ces chaussure-là,celui-ci, celui-là, ceux-là.


  g. 置于公共场所或街道名称的专有名词之间:fttenay-sous-bois    




镇江翻译社价格-镇江译林翻译商家-镇江翻译社由镇江译林翻译有限公司提供。镇江译林翻译有限公司拥有-的服务与产品,不断地受到新老用户及业内人士的肯定和-。我们公司是商盟会员,-页面的商盟图标,可以直接与我们人员对话,愿我们今后的合作愉快!


     联系我们时请一定说明是在100招商网上看到的此信息,谢谢!
     本文链接:https://www.zhaoshang100.com/zhaoshang/254705830.html
     关键词:

北京 上海 天津 重庆 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆